<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771</id><updated>2011-04-22T13:16:58.573+09:00</updated><category term='汉语版'/><category term='English Version'/><category term='中国語　繁体字版'/><category term='報告'/><category term='ルポルタージュ'/><category term='はじめましての方へ'/><title type='text'>外国人県民を支援する会</title><subtitle type='html'>はじめまして！私たちは「外国人県民を支援する会」という名古屋にある団体です。

主に愛知県内に住む外国人を支援するために、名古屋大学の大学生・大学院生を中心に日本人、外国人、国籍を問わず誰でも幸せに暮らしていける手助けをしていくことができたら、と考え2008年に結成されました。

会の紹介や活動の報告を中心に記事をのせていこうと考えてます。どうぞよろしくお願いします。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>21</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-8162358050743731141</id><published>2009-01-21T15:36:00.001+09:00</published><updated>2009-01-21T15:38:13.492+09:00</updated><title type='text'>ブログ移転しました</title><content type='html'>ブログ移転しました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これからは、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blog.canpan.info/kenminshien/"&gt;http://blog.canpan.info/kenminshien/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こちらでお願いします！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-8162358050743731141?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/8162358050743731141/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=8162358050743731141' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8162358050743731141'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8162358050743731141'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2009/01/blog-post.html' title='ブログ移転しました'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-1247650370947504707</id><published>2009-01-13T00:53:00.005+09:00</published><updated>2009-01-14T19:13:14.178+09:00</updated><title type='text'>１月１１日（日）IPAA無料相談会を見学して</title><content type='html'>外国人県民を支援する会としては２回目となる『外国人入管手続研究会（IPAA）』主催の無料相談会の見学に行ってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は２組の相談者が来ており、机を分け同時進行で相談が行われました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が見学させていただいた組はインドネシアからの男性２人組。&lt;br /&gt;今回は相談ではなくて、以前Ｋ先生に奥さん・子供を日本に呼びよせる為の手続きをお願いし、このたび無事家族が来日できたということで感謝の言葉を伝えたくてやってきたそうです。&lt;br /&gt;（奥さんの日本語学習ができる人/場所の相談や、彼らの友人が派遣会社を替えたので何か手続きが必要かどうかという相談をしていきました。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は今回が初めての相談会見学で、「もーしかしたら。」「まさか～」と思いつつもインドネシア辞書を持って行った私です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すると、そう、最初からなんと相談者がインドネシア人。びっくり。&lt;br /&gt;（あとから聞いたら、隣の相談者もインドネシア人だったそうで本当に今週は"Indonesian Day"だったようです）&lt;br /&gt;行政書士Ｋ先生に「いいよ、今回相談じゃないし、後ろに相談者もつまってないし。」と言っていただけたので（嬉しくてニヤニヤしていたようです）、しばらくのあいだ拙いインドネシア語を駆使して、彼らの地域のインドネシアコミュニティのことや出身地のことなど世話話に花が咲いてしまいました。（すみません…今回だけにします）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はインドネシアでビザの手続きなどに本当に苦労したので、日本に暮らす外国人の役に立てたらいいなと思ってこの会に参加させてもらいました。でも法律関係にまったく関わったことがなく知識もありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでも今日は、Ｋ先生（とても気さくで話しやすい先生でした～）に&lt;br /&gt;・行政の問題点&lt;br /&gt;・一部の派遣会社の悪質な態度&lt;br /&gt;・外国人相談者の事例内容&lt;br /&gt;・その他いろいろ&lt;br /&gt;お話を聞かせていただき、（オーバースティ、滞在資格、ザイトク？…聞き慣れない言葉と闘いながら…）こういった支援（実際に相談に乗り助ける支援）の重要性をとても感じることができました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、外国人コミュニティが果たす役割は大きいのに留学生、研修生、労働者それぞれが繋がるチャンスが意外と少ないのだということも実際に分かりました。この会が設立された理由はそこにあるんですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回の相談会の見学に参加させてもらったことで、小さなことでも私にできることから始めていくぞという思いが強くなったのでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずは、ちゃんと通訳ができるようになろう！と思います。&lt;br /&gt;ありがとうございました（・・・お邪魔しました）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みっちぃ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-1247650370947504707?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/1247650370947504707/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=1247650370947504707' title='2 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/1247650370947504707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/1247650370947504707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2009/01/ipaa.html' title='１月１１日（日）IPAA無料相談会を見学して'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-7955892017107273147</id><published>2009-01-12T13:50:00.003+09:00</published><updated>2009-01-12T14:18:35.973+09:00</updated><title type='text'>1月10日の通訳</title><content type='html'>１月１０日にSさんという中国人女性と一緒に「愛知連帯ユニオン」の担当者に訪ねに行ってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sさんは外国人労働者として日本で働くのが今年になって、３年目に入りました。研修生として来日したばかりのとき、プレス機による事故に遭い、左手がひどく粉砕骨折しました。そのあと、7ヶ月間に渡って在宅療養し、現在は既に回復したが、左手が半分しか捻展できない後遺症が残されています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、医療費に関しては、研修生に遭った事故ですので、ほとんど研修生保険が出してくれましたが、２回目の手術代と実習生になってからも続けているリハビリ、往診などの費用は全て自腹でした。また、事故に遭ってから、現在になっても会社から何も慰謝の言葉がなく、更に往診に行くたびに仕事休みとして扱われることに対しては、Sさんが多少納得できないようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それで、今回の相談内容は主に以上の情況について、Sさんが会社に損害賠償、医療費、賃金補償を請求できるかどうか、または請求すべきかどうかの相談でした。３時間に渡って相談した結果は、国際センターにある無料の弁護士相談に行って、賠償への手続きなどについてもっと詳しく相談することとなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回の通訳を通して、&lt;br /&gt;言葉が通じないことはかなり辛いこと、そして、外国で身寄りもなく言葉も通じず一生懸命に働いている出稼ぎの外国人労働者たちの辛さを痛感しました。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-7955892017107273147?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/7955892017107273147/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=7955892017107273147' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/7955892017107273147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/7955892017107273147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2009/01/110.html' title='1月10日の通訳'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-4126425972917813088</id><published>2008-12-28T18:33:00.002+09:00</published><updated>2008-12-28T18:34:56.425+09:00</updated><title type='text'>12月23日の通訳</title><content type='html'>昨日は、法律事務所にて、依頼者のKさんと弁護士の間の通訳をさせていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結果的には、Kさんは正式的に弁護士に委任し、所属している会社に訴訟することになりました。&lt;br /&gt;Kさんは中国出身の人で、不法滞在で工場で働いていて、機械の老朽で指2本切られました。つい先日申し込んだ労災保険が降りたので、今度は会社の責任を取ってもらうために、弁護士を通して、会社を訴訟し、損害を求めるわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弁護士の先生はとても優しい先生と感じ、Kさん自身もこの先生に頼んだことがよかったと感じてました。裁判でいい結果であるように望む一方です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kさんは来日もうまもなく五年になります。昨日、彼と話していると、やはり日本にいるオーバーステイの日々は彼にとって精神的にも体力的にも大きなプレッシャーであり、中国にいる家族（息子のこと）にも一刻早く会いたい日々だということを感じました。Kさんは裁判が終わったら、入国管理局に事件を届け出て中国に戻りたいと行ってました。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-4126425972917813088?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/4126425972917813088/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=4126425972917813088' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/4126425972917813088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/4126425972917813088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/12/1223.html' title='12月23日の通訳'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-5934323015012606047</id><published>2008-12-10T17:04:00.002+09:00</published><updated>2008-12-10T17:48:46.506+09:00</updated><title type='text'>無料相談会＠外国人入管手続研究会　報告</title><content type='html'>１２月７日　無料相談会＠外国人入管手続研究会（IPAA）　　&lt;br /&gt;１３：００～１５：００&lt;br /&gt;参加者：会からは４人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１２月７日にIPAAで開かれた外国人無料相談会に行ってきました。当日は、１３：００からの相談だったのですが、相談時間前から既に外国人相談者の方たちがドアの前に立って待っており、この相談会に対する外国人のニーズの高さをまず感じました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相談時間の２時間の間には、様々な外国人相談者の方たちが行政書士の先生方に相談しに来ていました。息子をフィリピンから呼び寄せるために父親の認知が欲しいフィリピン人の母親、一度退去強制され現在は上陸禁止期間中の奥さんを持つ日本人男性、父親が不法滞在の子連れのペルー人家族等、同じ外国人といっても、それぞれが置かれている状況（国籍、在留資格、来日の経緯、家族形態等）は全く異なり、抱える問題も様々でした。その一つ一つに対応していくには、入管法、家族法（日本のみならず海外諸国も）、他NGOとのネットワーク等様々な分野に精通していることが必要となり、現場の先生方に求められるものの高さを感じました。&lt;br /&gt;そして、何より普段は文献資料のみでしか知ることのできない外国人の実態を、外国人の生の声を聞くことによってよりリアルに実感し、日本には（中部地域には）様々な外国人が滞在しているという事実を改めて思い知らされました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;通訳に関しては、外国人相談者のほとんどの方がある程度の日本語能力を持っていたので、わたしたちがお手伝いするという場面はほとんどありませんでした。（例外的にペルー人家族の相談者は、私たちの中にスペイン語ができる人がいなかったので、スペイン語ができる人に電話で通訳してもらっていました。）&lt;br /&gt;今回の相談会の参加を通して、通訳者が外国人の相談現場を実際に見ておくことは重要だと感じました。なぜなら、こうした相談会の現場を実際みることで、どんな外国人問題がおこっているのかを理解し、また、どんな質問が外国人の方達からくるのかを聞くことによって、今後起こり得る質問を予測できるからです。この予測により、外国人留学生が今後同じ様な事例にあたった場合において、よりスムーズな通訳ができるのではないかと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;個人的には、この相談会に参加し外国人相談者の生の姿を見ることにより、どういう状況が問題となり何が求められているのかを改めて考える良い機会となりました。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-5934323015012606047?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/5934323015012606047/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=5934323015012606047' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/5934323015012606047'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/5934323015012606047'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/12/blog-post.html' title='無料相談会＠外国人入管手続研究会　報告'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-8313880806514430548</id><published>2008-11-30T23:55:00.002+09:00</published><updated>2008-11-30T23:59:33.838+09:00</updated><title type='text'>12月6日報告会が行われます</title><content type='html'>外国人県民を支援する会の通訳派遣事業は、愛知県からの委託をうけて&lt;br /&gt;行っています。来週、事業の進歩状況などについての中間報告会が行われます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12月6日、午後2時から4時まで&lt;br /&gt;あいち国際プラザ2階 アイリスルーム（名古屋市中区三の丸2－6－1　愛知県三の丸庁舎内）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;報告会は一般公開です。ぜひお越しください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.pref.aichi.jp/0000019502.html" target="_blank"&gt;http://www.pref.aichi.jp/0000019502.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-8313880806514430548?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/8313880806514430548/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=8313880806514430548' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8313880806514430548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8313880806514430548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/126.html' title='12月6日報告会が行われます'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-771421357430928516</id><published>2008-11-25T18:21:00.005+09:00</published><updated>2008-11-25T20:59:03.650+09:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;外国人県民を支援する会ミーティング &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;11月25日（火曜）pm1:30～4:30&lt;br /&gt;参加者は運営委員を含む8名で、またNGOサポート事業スタッフ及び教育学部の学生も参加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 12月6日の事業委託の中間報告ンについて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;①参加者：Lusi（会の概要）、Edi（？）,ニンさん（病院か入管か）、ヤーティン（弁護士）、 ユータオ（労働組合）、　　すみれ（健康相談会）、Dina　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;②プレゼンテーション内容の確認と修正&lt;br /&gt;・活動システム：「３０００円の謝礼＋交通費（実費）の支給」を補足する&lt;br /&gt;・通訳経験の報告：&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;　個人&lt;/strong&gt;：研修生・実習生通訳＠病院、労働組合、入管、弁護士事務所、不動産、法テラス（弁&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;護士相談）、&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;行政書士相談会&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;　団体&lt;/strong&gt;：健康相談会（イベントとの関係性説明、これから連携の可能性）&lt;br /&gt;・活動の総括と今後の課題：他のNGO団体との連携：健康相談会でM&amp;amp;M、12/７入管に関する&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;通訳など。&lt;br /&gt;・課題のところでの修正：&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ネガティブの面を減らし、①他のNGOとの連携②人材確保（運営メンバ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ーと通訳登録者）③対応　可能言語の増加 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;2.　NGOサポート事業からのアドバイス&lt;br /&gt;※目標を定めて、具体的なアクションを考案しよう　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;①主題：会の継続運営にかかわる人材育成と確保　　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　・顔が見えるつながりか？地域に広がるか？一般市民、及び永住の外国人の方は？&lt;br /&gt;　 ・通訳登録者を増やすのはあまり問題にならないけれど、運営メンバーを増やすのは難しい。&lt;br /&gt;　 ・ニューメンバーの勧誘の考案：&lt;br /&gt;　　◎お金を支払うシステムの検討（運営メンバーにもお金を出す、電話での受付は一件うまくいけ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ば500円支払うとか、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　　日本人の方も同行する等。）&lt;br /&gt;　　◎学生（法学部、教育学部の外国人研究会など）に宣伝し、大学の先生にも頼んで、宣伝して&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;もらう。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　　◎人材を応募するため、ポスターやチラシを作り、ビラを配り、広報を行う。 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;②運営側と登録側の隔たりをなくすため&lt;br /&gt;　研修生を招き、小さな講演会とかをも行い、運営メンバーが自らの会の支援成果を実感することが&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;できる。通訳の対象から　話してもらう？勉強会を開く→ 一月以降が可能 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;③金銭面と財政面も考慮に入れる→モリコロ基金の申請案が通れば、問題なし。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3. 仕事の分担及びこれからの予定：　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;①プレゼンテーションの報告資料の補足・削減・修正との仕事を分担することになりま　　　&lt;br /&gt;　した。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;②今後の予定：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　・３月バザーを行う&lt;br /&gt;　・４月広報、新入生にビラを配る、留学生オリエンテーションでの配る&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;次回ミーティングは：1月20日（Tue）14：30です。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-771421357430928516?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/771421357430928516/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=771421357430928516' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/771421357430928516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/771421357430928516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/1125pm130430-8ngo-1.html' title=''/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-7157000054061262369</id><published>2008-11-06T00:26:00.004+09:00</published><updated>2008-11-09T00:47:08.096+09:00</updated><title type='text'>11月3日ビルマ（ミャンマー）人実習生のその後について</title><content type='html'>11月3日に投稿されたビルマ（ミャンマー）人実習生の件について、労働組合の愛知連帯ユニオンの方からコメントをいただきましたので紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビルマ（ミャンマー）人実習生は、未払いだった残業代を支払わせ、再発防止と帰国後の不利益扱い防止に努める和解書をつくって、有給休暇を消化した上、無事帰国しました。 彼の勇気ある行動と、率直な人柄は、忘れ難いところです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-7157000054061262369?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/7157000054061262369/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=7157000054061262369' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/7157000054061262369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/7157000054061262369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/113.html' title='11月3日ビルマ（ミャンマー）人実習生のその後について'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-226213774046485207</id><published>2008-11-04T21:12:00.003+09:00</published><updated>2008-11-04T22:29:48.419+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='報告'/><title type='text'>（補足）第一回　「ＮＧＯサポート事業」ミーティング</title><content type='html'>先にアップされた、「ＮＧＯサポート事業」のミーティングについて補足です。 議事録と合わせてお読みください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、「ＮＧＯサポート事業」としてＮＧＯセンターの職員の方（サポーター）に来ていただきました。&lt;br /&gt;（「ＮＧＯサポート事業」とは、ＮＧＯセンターが行っている事業です。わたしたちのような団体（ＮＧＯ）が活動をするときに、何か困っていることがあったら相談にのってくれて、解決する手伝いをしてくれます。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日サポーターの方に言われたのは、「まずは申請書を修正してほしい」とのことでした。&lt;br /&gt;「ＮＧＯサポート事業」に申し込む時に申請書を出したのですが、その内容が、・事業名・事業期間・事業の詳細などを書くものでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私たちがこの前出した申請書には、会の事業内容（通訳派遣事業のことや設立趣旨など）を書いて出したのですが、会の事業内容ではなくて、そこには「会として相談したい事業の内容」（たとえば、資金運営方法、イベント実施の方法など）について書いて欲しかったらしいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ということで、今日は、「サポーターの方に何を相談したいか＝今何に困っているか」について話し合いました。その内容がヤーティンの書いてくれた議事録にのっています。 なのでまだ具体的に何かアドバイスをもらった段階ではなくて、何について相談するかという段階でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25日のミーティングのときにサポーターの方がまた来てくださるそうなので、今日の続きをします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-226213774046485207?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/226213774046485207/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=226213774046485207' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/226213774046485207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/226213774046485207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/blog-post_04.html' title='（補足）第一回　「ＮＧＯサポート事業」ミーティング'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-8921154018618614268</id><published>2008-11-04T17:44:00.003+09:00</published><updated>2008-11-04T22:31:54.152+09:00</updated><title type='text'>第一回「NGOサポート事業」とのミーティング</title><content type='html'>文責：ヤーティン&lt;br /&gt;2008.11.4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１．参加メンバー：&lt;br /&gt;・NGOサポート事業：NGOセンター職員（サポーター）&lt;br /&gt;・会：すみれ、わかこ、兆萱、ヤーティン&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２．ミーティング内容：&lt;br /&gt;① 申し込み用紙の書き直し：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・希望分野：&lt;br /&gt;・サポートを受けたい内容：検討中。②を参照。&lt;br /&gt;・期間：2008年9月30日～2009年3月末（継続可能）&lt;br /&gt;・事業の詳細：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;② 会がであった問題&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◎資金の問題&lt;br /&gt;来年から事業を継続するお金がない。&lt;br /&gt;現在、モリコロ基金を申請中→12月結果が出る&lt;br /&gt;もしモリコロ基金が通れば、しばらく会の運営に資金が問題なし。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◎メンバーのオーナーシップ&lt;br /&gt;　 どうやったらメンバーで協力して会を継続していけるか？&lt;br /&gt;　 新しいメンバーの勧誘の仕方。&lt;br /&gt;Ｍ２の方が大多数だから、来年卒業すると、会の継続が難しくなる。&lt;br /&gt;→今年度中に何か対策を！&lt;br /&gt;　（サポーター）「外国人県民を支援する会」と他団体の違いは、次の年に人がいなくなること。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◎通訳をした時の感情移入について&lt;br /&gt;勉強会を組み、通訳の経験者の皆で話し合うことを通じて解決する。&lt;br /&gt;しかし、2009年1月以後の実施は可能。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サポートを受けたい内容について絞ってみれば：&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;人材育成と運営メンバーの確保&lt;/strong&gt;（暫定、次の会議で皆で話し合おう）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-8921154018618614268?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/8921154018618614268/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=8921154018618614268' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8921154018618614268'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8921154018618614268'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/ngo.html' title='第一回「NGOサポート事業」とのミーティング'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-8709885142506737840</id><published>2008-11-03T20:51:00.004+09:00</published><updated>2008-11-03T21:04:17.962+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ルポルタージュ'/><title type='text'>留学生から見た外国人労働者②</title><content type='html'>「留学生から見た外国人労働者②　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ミャンマー人留学生が見たミャンマー人研修生の生活」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回に引き続き、留学生から見た外国人労働者の実態についてレポートする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は、ミャンマー人留学生のＳさん。２年半前に日本に来て、愛知県内の大学で学んでいる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年７月前半のある日、「外国人支援する会」の通訳活動で、入国管理局へ出向いた。&lt;br /&gt;今回の依頼人は、ミャンマー人労働者のＮさん。Ｓさんは弁護士とＮさんの間の通訳をすることになった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｓさんは最初、通訳する上で言葉は問題なかったが、すぐに状況が把握できず困ったそうだ。Ｓさんがそこで聞いたのは、Ｎさんの強制送還未遂事件についてだったのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ミャンマーから来たＮさんは、製材工場で働いていた。今まで仕事上のトラブルもなく、熱心に働いていたという。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;事件が起きたのは６月末日のある日だった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「朝何の前触れもなく突然、（ミャンマー人研修生を受け入れて会社に紹介する）仲介団体の事務局の日本人が４人来て、Ｎさんを囲んだそうです。会社の寮の階段に連れていかれて。」&lt;br /&gt;「お前は今すぐ帰れ、荷物をまとめろ、と言い渡されたそうです。その日の分までの給料を渡されて。ビザの期限は８月までだったし、突然帰らなくてはいけない理由が全くわからなかったって。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;驚くＮさんを前に、日本人たちは荷物を無理やりにまとめ、Ｎさんと荷物を車に詰め込んで複数人で囲み、そのまま空港に連れていったという。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本人たちがすべて手続きを済ませ、Ｎさんはあわや帰国寸前のところまでいった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Ｎさんは帰りたくないと思い、労働組合で働いている知り合いのＡさんに電話をかけたそうです。」&lt;br /&gt;「入管でも、自分のビザはまだ切れていないから帰りたくはないと主張した。でもＮさんは日本語が話せないからあまり通じなくて。警察も何人か来て騒ぎになり、結局、もう一度通訳を連れて後日話しに来ることになったんです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その後Ａさんが紹介してくれた弁護士や労働組合の働きかけもあり、なんとかＮさんは会社に戻ることができたのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このような経緯を経て、Ｎさんは再度入国管理局へ弁護士とＳさんが同行して向かった。&lt;br /&gt;今回の事件の詳細や今の会社の労働環境について説明をする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Ｎさんは、なぜ自分だけ急に帰れと言われたのは全くわからない、強いて言うなら、最近事故で怪我をした同じ会社のミャンマー人研修生の友人の世話をしたり、Ａさんを紹介したりしていたので、そういった動きが気に入らなかったのかもしれない、と言っていました。」&lt;br /&gt;「Ｎさんは会社に対して何かおかしいと思うことがあったら、他の研修生は怖くて黙っている中でも主張するタイプだったようです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本当の理由はわからない。実は強制送還事件は以前にもあったそうだ。それはみなが知っており、会社に反発すると自分も同じ目に遭うのではないかと怖れて誰も何も言えなくなっているという。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いずれにせよＮさんは８月でビザが切れるため、帰国することになっていた。このまま何も訴えず帰国するという選択肢もあった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「今後の他の研修生が自分と同じ目に遭わないように。」&lt;br /&gt;Ｎさんはそういって、弁護士を通して訴える方向に出たという。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今までもらった給料に残業代が含まれていなかったこと、怪我をした研修生がいても無理やり働かされていたことなども弁護士に伝えていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;研修生を正当な理由なく強制送還することは明らかに不正行為である。入管は昨年末、『研修生・実習生指針』を発表し、不正行為には厳しく処罰する、としてきた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかしである。不正行為が発覚した受け入れ団体は、受け入れ禁止になり、今いる研修生や実習生が研修・実習継続不可能になるため、新たな行き場を探さなければならなくなってしまうのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ｓさんは言う。&lt;br /&gt;「ミャンマーから来る研修生のほとんどは借金をして日本に来ている。その上でこちらでも低賃金で働いている。タイムカードをつけているのだから、残業代が払われていないのは気付くはずだけど、日本語ができないことと、強制送還を恐れて会社には何も言えないでいる。法律はきちんと守って雇用してほしいですよね。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言葉の壁と立場の弱さから意見を言えない、言うと働けなくなる、外に訴えて会社の不正が暴かれると自分たちの行き場を探さなければならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本の労働力を大きく支える外国人労働者の方々のこのような悪循環について、わたしたちの問題として、これから取り組んでいけることは何だろうか。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-8709885142506737840?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/8709885142506737840/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=8709885142506737840' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8709885142506737840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8709885142506737840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/blog-post_03.html' title='留学生から見た外国人労働者②'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-8214399454739989068</id><published>2008-11-02T21:31:00.005+09:00</published><updated>2008-11-02T21:46:25.917+09:00</updated><title type='text'>外国人県民を支援する会ミーティング</title><content type='html'>10月28日の午後、会のミーティングを開きました。&lt;br /&gt;参加者は運営委員を含む8名でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 通訳者の報告・感想&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・通訳後、被害者とどう付き合っていくべきなのか。&lt;br /&gt;・通訳時に自分の考えを相手に伝えていいのか迷った。&lt;br /&gt;・会社側が、通訳者に対して不信感を持っていた。通訳者が、被害者と同じ出身国のため、中立的立場として見てもらえないのかもしれない。&lt;br /&gt;・当事者が複数いる場合、一人で通訳するのは時間がかかる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.　事業委託の中間報告について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12月6日に愛知国際プラザで行われる事業の中間発表の準備について話し合いました。 それぞれ担当を決め、発表の準備を進めることになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 仕事の分担&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;携帯電話・メールによる依頼対応、通訳者登録データの管理、ブログ管理、会計、広報など、メンバーで仕事を分担することになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その他、今後の運営について、名古屋NGOセンターにお願いしている事業サポートについて 話し合いました。 次回ミーティングは：11月25日（Tue）13：30です。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-8214399454739989068?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/8214399454739989068/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=8214399454739989068' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8214399454739989068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8214399454739989068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/11/blog-post.html' title='外国人県民を支援する会ミーティング'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-1142695460457228559</id><published>2008-10-29T11:23:00.003+09:00</published><updated>2008-10-29T11:35:16.936+09:00</updated><title type='text'>Kさんの後続き（緊急！）</title><content type='html'>今朝Kさんからのメールがありました。&lt;br /&gt;「既術性」についての意味を教えてほしいという内容でした。&lt;br /&gt;こちらからホームページで探して、電話で話していました。&lt;br /&gt;そして、Ｋさんに近況を聞きました。&lt;br /&gt;会社や斡旋業者の方は強制的に彼女を帰させるみたいです。&lt;br /&gt;病院には二回目の手術（11月18日）を決めましたが、&lt;br /&gt;病院側からは何の証明書類をも出さないようです。&lt;br /&gt;（在留ビザは10月31日切れるので、今は延長を申請する書類がありません）&lt;br /&gt;そして、会社からも病院へ行ってくれる通訳を全然派遣しません。&lt;br /&gt;組合に言っても、もう関与してないという返事でした。&lt;br /&gt;いま、Ｋさん持っている書類は、病院側からの診断証明書だけである。&lt;br /&gt;彼女はそれを持って空港の人に見せるって言いましたが、&lt;br /&gt;（中国に帰させないように）&lt;br /&gt;本当に通用するかと、今は私がとても心配しています。&lt;br /&gt;Ｋさんはこのまま中国に帰されてしまうのか。。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何かできる方法があるでしょうか？&lt;br /&gt;時間がとても迫っている。。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ヤーティンより&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-1142695460457228559?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/1142695460457228559/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=1142695460457228559' title='1 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/1142695460457228559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/1142695460457228559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/k.html' title='Kさんの後続き（緊急！）'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-4941093584474327220</id><published>2008-10-26T21:10:00.002+09:00</published><updated>2008-10-26T21:17:58.524+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='汉语版'/><title type='text'>中日口譯工作結束後的感想</title><content type='html'>2008年10月16日　&lt;br /&gt;"外国人県民を支援する会"的中日口譯工作結束後的感想.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993399;"&gt;案例:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;一位中國研修生K小姐於今年三月底,在工廠內發生事故,腳受到嚴重傷害,腳踝被車輪輾過,骨頭碎掉,將近兩個月無法行動,動手術,也無法上班,針對自己所遭遇到的損失欲向公司請求賠償,公司只願付一百五十萬日幣和解,但是K小姐不接受,認為自己因這次的受傷,動手術所承受的精神壓力和生活不便,甚至影響了第三年續約的可能性,所以她要求賠償金額約三百多萬日幣,因為代理交涉的工會也無能為力,若是一百五十萬談不攏,工會就只能抽手,轉介律師介入.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993399;"&gt;任務:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;負責律師,工會代表,和當事人K小姐的口譯.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993399;"&gt;爭論點:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;K小姐:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;①她是在非自願下強制出院,自己仍無法獨自行動下,吃飯都成了問題,沒有人照顧,公司也不理會,自己在宿舍都只能餓著肚子,承受著很大的精神壓力.&lt;br /&gt;②公司以她無故不上班(診斷書上寫:可以從事軽作業=簡單的工作),要求解雇,(結論是公司撤回解雇書,但是明確表示第三年不續約).&lt;br /&gt;③K小姐之後勉強去上班,但是因為腳長時間垂放著會腫脹疼痛難受,還有臀部部位也很不舒服,骨頭尚未完全接合.&lt;br /&gt;④自己需要動第二次手術,取出鋼板,但是因為第一次手術的經驗,她想要家人的陪伴照顧,但是家屬中國那邊的簽證遲遲無法通過,所以動手術就這樣延宕著.&lt;br /&gt;⑤(翻譯結束後,K小姐所說的)日本方面的仲介,會打電話來恐嚇威脅.中國方面的仲介也打電話提醒過K小姐,要注意日本仲介方面可能會有威嚇電話等.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;律師:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;①K小姐所強調自己遭受很大的身體傷害和精神壓力,但是動手術過後醫院的回診,一個月約一次,這樣很難證明.(若是真的很痛,一個禮拜通常要有兩三次回診紀錄,最少也要一個禮拜一次.但是一個月一兩次的回診紀錄,很難證明她所遭受的疼痛程度.)&lt;br /&gt;②K小姐的簽證到10月底到期,公司不續約,她也沒有正當理由申請延長,勢必會被強制遣返.K小姐又不決定第二次動手術的日期,到時後最糟的情況可能是傷還沒好就被遣返.&lt;br /&gt;③K小姐當初所要求的賠償金額三百多萬,依照目前為止的就診紀錄和研修生(尚未正式升實習生=薪水會比較高),依照律師的判斷,再怎麼要求也差不多150~200萬.&lt;br /&gt;④若是之後K小姐動第二次手術,包括之後回診費用,和被診斷的後遺症程度,賠償金額可能為250~350萬之間.&lt;br /&gt;⑤若是決定請律師,律師費用是基本費用三十萬日幣,之後再收所得到賠償金的10%,(不管敗訴或勝訴).可以最後再付.&lt;br /&gt;⑥若是無法/不接受這收費條件,可以求助"法テラス"這個組織,不收去基本費用,但是會收取最後拿到賠償金的百分之幾,就要詢問.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結論:不管如何,K小姐會盡快決定動第二次手術的時間.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我自己學到的東西:&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;醫院的回診紀錄很重要.是證明所承受身體疼痛的證據.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還有一個疑問:如果是你,你會怎麼做呢?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;①就接受公司所開的一百五十萬日幣,之後動第二次手術,一旦康復之後就回中國.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;②請律師,但是可能需要花上一兩年的時間等法律判決,公司已經確定不再續約,幸運地話,仍可以住在公司宿舍直到身體康復,之後可能就要自己想辦法生活.....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;到底是要討個公道?還是就這樣算了?&lt;br /&gt;我想,依照我的個性我會選①,我沒那麼堅強,我需要家人.&lt;br /&gt;但是,如律師問K小姐的:你家裡是做什麼的?你來日本工作的目的,也就是要拿錢回家吧.&lt;br /&gt;這是個事實,聽起來都讓我覺得很刺耳的事實,&lt;br /&gt;如果可以拿更多一點的錢回去,誰不要呢?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（引用：&lt;a href="http://www.wretch.cc/blog/shinnke/30257609"&gt;http://www.wretch.cc/blog/shinnke/30257609&lt;/a&gt;）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-4941093584474327220?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/4941093584474327220/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=4941093584474327220' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/4941093584474327220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/4941093584474327220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post_26.html' title='中日口譯工作結束後的感想'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-8100141830524129322</id><published>2008-10-18T12:39:00.001+09:00</published><updated>2008-10-18T12:42:11.798+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='報告'/><title type='text'>通訳の報告</title><content type='html'>外国人県民を支援する会&lt;br /&gt;2008年10月16日　pm4:10～6:30&lt;br /&gt;メンバー：組合の代表、弁護士、Kさん&lt;br /&gt;通訳：支援する会のメンバー二人、Yさん、Tさん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kさんは事故にあって、足はひどい傷害を受けた。入院３ヶ月間、通院１０ヶ月間と主張したが、会社から入院２ヶ月間、通院７ヶ月間しか認めない。また会社から１５０万賠償金を出す提案に対して、Kさんが拒絶した。Kさんは自分が受けた身体の傷害と精神的圧力などを考えて、三百万円余を請求したいから、現段階では組合と会社の交渉は破裂の状態で、今からは弁護士に委託するしかない。&lt;br /&gt;Kさんの主張は当初の退院は病院から強制されたもので、まだ完全に回復してない状態であり、一人で生活するのは難しいのに、寮に帰されても会社から全然助けも来なかった。仲間もほとんど仕事や残業で彼女を面倒見ることができず、週末だけ料理してくれた。何日間も食べなかったことがあり、一人ぼっちで精神的にすごく圧力をかかった。そして、会社から無断欠勤という理由で、彼女を解雇しようとするので、自分は痛みを耐えながら、また出勤を始めた。足は長時間同じ姿勢に置くまま腫れてしまうとか、お尻のところも痛みを感じるにもかかわらず、断続的に出勤した。会社もいったん出した解雇書を撤収した。&lt;br /&gt;しかし、問題になるのは、弁護士さんの手元にある診断書にはKさんが軽作業ができると書いたのである。また、Kさんは退院後の通院回数は月一回二回ぐらいので、その痛みを証明できない。本当に痛いなら、週二三回の通院か、少なくとも週一回の通院は必要である。この点について、より高い賠償金を請求するのはとても難しい。また、Kさんは10月末ビザが切れるし、会社からも三年目の契約を結ばないとはっきり言ってるので、時間はとても迫られている。しかも、二回目の手術をまだ決めてないので、その証明書類がなければ、ビザ切れると強制送還になるかもしれない。&lt;br /&gt;Kさんはなかなか二回目の手術を決められないのは、中国からの家族を待っているためである。しかし、向こうのビザはなかなか出られないようである。Kさんは自ら一回目手術後のつらい経験があるので、一人で手術を受けるのはとても怖がっている。手術後、誰も面倒見てくれないし、会社からも助けてくれないし、斡旋業者からの威嚇電話もかかってくるらしい。しかし、これは一人であるから手術を受けないことは、裁判所からはまともな理由として認めるわけでもないから、Kさんは目前一人で手術を受けることを決めたようである。&lt;br /&gt;結論は、弁護士からのアドバイスは早く二回目の手術日を決めて、まずその証明書類でビザの延長を申請して、弁護士のところに持っていく。また、中部労災病院へ行って、後遺症の級数を診断してもらう。そして、裁判になると、一年か二年かかるし、弁護士の費用は基本費用３０万円のうえ、また後もらった賠償金の１０％をプラスするのである。あるいは、法律公的扶助の機関「法テラス」も一つの選択肢である。基本費用はかからないけど、最後はもらった賠償金の何パーセントを取るかまた直接に聞いたほうがいいというアドバイスももらった。&lt;br /&gt;また、11月からはすでに会社との契約関係がないので、社員寮を出なければならない。しかし、弁護士はもし二回目手術を受けるなら、その後の住まい問題は、体は完全に回復するまでは社員寮に住めるように、会社に交渉してみるとも言った。また、Kさんが事故のため、三年目の契約もなくなることについて、三年目の給料をもらえる可能性について聞いた。研修生の契約は一年ごとに結ぶものですから、三年目の給料の請求（契約関係もない状態）はとても難しいと言ったが、一応裁判所でもそれを請求してみると言った。本当にどれぐらいの賠償金を出るかは弁護士は保証できるので、この点についてKさんに理解してほしいとあらかじめ言っておいた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分が感じたもの：&lt;br /&gt;①通院回数は本当にとても大切である。自分はまあまあ痛みを耐えると思っているかもしれないが、もし何か裁判とかになると、それは自分に対して不利である。&lt;br /&gt;②距離を置くのはやはり難しい。やはりKさんの遭遇を共感してしまう。例えば、手術後のつらい経験や一人ぼっちの寂しさ、体の痛み、会社からの見捨てなどを聞いて、本当に助けたかった。特に二回目の手術をも見守ってあげたいと思いながらも、通訳としての私ならこれを約束すべきではないが、人間としての私は約束したくなる。しかし、自分の力はできないとわかっているにもかかわらず、頭の中ではずっと考えている。私は彼女の電話番号を交換した。その場で、それを拒絶するのは私にはどうもできない。&lt;br /&gt;③150万円の賠償金をもらって、二回目の手術を受けて回復すればすぐ帰国するか？あるいは、一年か二年かかって訴訟を起こし、250万～300万円の賠償金をもらうかもしれないが、また弁護士の費用を支払って、最低は180万円ぐらいの賠償金の裁判結果を待つのか？あなたなら、どちらを選ぶでしょうか？私にとってはこれは本当にとても難しい問題です。一つの「理」を求めたいけれど、一人でいったい「だれ」と戦っているのか、また手術後一人の生活はどうすればいいか本当に分からなくなる。心を強くするのは希望かもしれないが、どこにあるのかなあ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-8100141830524129322?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/8100141830524129322/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=8100141830524129322' title='1 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8100141830524129322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/8100141830524129322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post_8446.html' title='通訳の報告'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-2330919524708641344</id><published>2008-10-18T12:35:00.002+09:00</published><updated>2008-10-18T12:39:38.977+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ルポルタージュ'/><title type='text'>留学生から見た外国人労働者①</title><content type='html'>「留学生から見た外国人労働者①　中国人留学生が見た中国人研修生の生活」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本には平成19年末現在、約12万人の留学生が存在し、大学や大学院で勉学に励んでいる。政府は2020年を目処に、この数を30万人まで押し上げ、国際化や国際競争力を高める方針を打ち出している。&lt;br /&gt;その一方で、日本には留学でなく、近年増えている日系南米人のように工場で働く労働者やアジアから来る研修生が存在する。しかし、大学に所属する留学生とこうした工場で働く労働者にはなかなか接点は存在しない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大企業が多く数多くの工場が存在する愛知県。2007年には大阪府を超え外国人登録数は日本で2番目に多い都道府県となった。ここに名古屋大学の日本人学生と留学生を中心に「外国人県民を支援する会」というものが結成され、愛知県内に住む外国人の通訳として病院や法律相談に同行し、活動を行っている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「自分と同じ国の人たちがこんな境遇で日本で働いているなんて知らなかった」と通訳から帰った後に驚きを口にする留学生もいる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これから数回に渡り、こうした留学生の目を通して、日本に住む外国人労働者の実態をレポートしたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中国人留学生のLさん。2003年に来日し、5年間愛知県内の大学・大学院で勉学に励んでいる。夢は国際機関やNGOで弱者を助ける仕事に携わることだ。そんなLさんが中国人研修生であるKさんの通訳として病院に同行したのは9月終わりの雨がしとしと降る一日。ただ事故に遭い病院に通訳にいく、と聞いていたLさんであったが、Kさんの境遇を病院で聞き驚いた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「工場から帰るときに、工場の中で突然出てきた会社の車がKさんの足の上を通ったんです。車はバックしてきたので運転手が気づいていなかった。それで骨が折れてしまって。それで病院にいって1ヶ月入院して手術したそうです」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kさんは中国江ソウ省出身で2年近く前に来日した中国人研修生。世界でもトップレベルの会社の下請けの工場で車の部品を組み合わせる労働をしていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「1ヶ月入院して、まだ完全に治っていないのに、また以前と同じ仕事に戻るように会社に言われたそうなんです。そこでは3週間仕事をしたけど怪我の具合が悪くて、痛くて仕事ができなくなってしまいました。というのも、手術の時に足に鉄板を入れ、固定をしたらしいんですが、本来はその後それを取り除く手術が必要で、その間は仕事をしてはいけなかったそうなんです。でも会社側は働けると言って仕事をさせて、足が痛んで仕事できなくなってしまいました」&lt;br /&gt;「その後は会社の寮で、1ヶ月工場から送られてくる部品を組み立てる仕事を部屋の中でしたそうです。その後は家で仕事をするにも足が痛くてできなくなってしまいました。その後は働けないので会社からの給料ももらえなくなってしまたんです」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから半年、寮で休養をとるKさん。生活費は友達の補助でやりくりしていた。その間、さまざまな病院を訪ね、2度目の手術をしてくれる病院を探すKさん。最初に手術をした病院には「もう働ける」という証明書を出されていることから会社とつながっていることを恐れて再び訪ねることができなかったそうだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次回の更新では、実際に通訳に赴いた留学生の報告をアップします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-2330919524708641344?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/2330919524708641344/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=2330919524708641344' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/2330919524708641344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/2330919524708641344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post_18.html' title='留学生から見た外国人労働者①'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-1291057082689732928</id><published>2008-10-07T00:57:00.000+09:00</published><updated>2008-10-07T00:58:41.814+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English Version'/><title type='text'>Foreign Residents Support Group</title><content type='html'>It’s all FREE!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Foreign Residents Support Group is a non-profit organization established to provide Japanese translation and interpretation assistance to foreign residents in Aichi prefecture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can help with communication and administration matters in ward offices, hospitals, banks, etc. We have volunteers from your own country or someone who speaks your language fluently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can provide assistance in many languages:&lt;br /&gt; English, Chinese(Mandarin, Taiwanese, Hokkianese, Shanghainese, Cantonese), Portuguese, Spanish, Bengali, Korean, Khmer, Vietnamese, Tagalog and other Philippine dialects, Burmese, Uzbekh, Bahasa Indonesia, Nepalese, Russian, French, Hindi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Available from 1 August 2008 to 28 February 2009&lt;br /&gt;We can provide assistance in many areas within Aichi prefecture.  Contact us E-mail: &lt;a href="mailto:gaikokujinkenmin@hotmail.co.jp"&gt;gaikokujinkenmin@hotmail.co.jp&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are mainly foreign students from the International Department of Nagoya University who have volunteered to support foreign residents living in Aichi prefecture. Our goal is to promote friendship and community among the foreign residents in Nagoya and Aichi prefecture. &lt;br /&gt;This service is commissioned from Aichi prefectural Multicultural Society Promotive Project 2008.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-1291057082689732928?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/1291057082689732928/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=1291057082689732928' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/1291057082689732928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/1291057082689732928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/foreign-residents-support-group.html' title='Foreign Residents Support Group'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-4823415392695859231</id><published>2008-10-07T00:56:00.001+09:00</published><updated>2008-10-10T01:13:26.759+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中国語　繁体字版'/><title type='text'>外國人縣民支援會</title><content type='html'>什麼是「外國人縣民支援會」?&lt;br /&gt;本會是以名古屋大學大學院國際開發研究科的學生為中心之團體組織。以名古屋大學的留學生來支援與自己出身相同國家的外國人居民為主要服務内容。我們本著愛知縣內的外國人相互扶助為宗旨，參與社會服務活動。我們的活動屬於市民活動,支援民間或行政上無法對應的問題。&lt;br /&gt;服務範圍&lt;br /&gt;可陪同前往市公所、醫院、銀行、郵局等需要使用日語的場所。除了上述以外之場所,若有辦法對應的地點也可陪同前往。※但是，根據地點、日期及內容的判斷之下，也有無法陪同前往的情形。具體內容需經由雙方商量後決定。&lt;br /&gt;服務語言&lt;br /&gt;英語、漢語、台灣話、福建話、上海話、廣東話、葡萄牙語、孟加拉語、西班牙語、韓語、菲律賓語、越南語、緬甸語、柬埔寨語、烏茲別克語、印尼語、尼泊爾語、俄語、法語、印地語等各種語言。&lt;br /&gt;服務區域　愛知縣內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請利用電話或E-mail申請加入本會!&lt;br /&gt;Email : gaikokujinkenmin@hotmail.co.jp&lt;br /&gt;實施期間　2008年8月1日~2009年2月28日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「外國人縣民支援會」是接受平成20年度愛知縣政府的委託,進行多文化共生社會構築的推廣事業活動。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-4823415392695859231?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/4823415392695859231/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=4823415392695859231' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/4823415392695859231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/4823415392695859231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post_6334.html' title='外國人縣民支援會'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-3654131498886267807</id><published>2008-10-07T00:55:00.001+09:00</published><updated>2008-10-07T00:59:00.594+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='汉语版'/><title type='text'>外国人县民支援会</title><content type='html'>什么是“外国人县民支援会”？&lt;br /&gt;我们是以名古屋大学大学院国际开发研究科的学生为中心的团体组织。陪同你的多为名古屋大学的留学生。我们本着县内的外国人互助之宗旨，参与社会活动。我们的活动是市民活动，并援助民间或行政无法应对的问题。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;服务范围&lt;br /&gt;市政府、银行、邮局等，其他能够应对的场所也可以陪同前往。＊但是，根据场所、时间及内容，也可能不能前往。具体内容由双方商量决定。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;服务语言&lt;br /&gt;英语、汉语（台湾话、闽南语、上海话、广东话等）、葡萄牙语、孟加拉语、西班牙语、韩语、菲律宾语、缅甸语、柬埔寨语、乌兹别克斯坦语、印度尼西亚语、尼泊尔语、俄语、法语、印地语等各种语言。&lt;br /&gt;服务区域　爱知县内&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;费用免费！&lt;br /&gt;Email: gaikokujinkenmin@hotmail.co.jp&lt;br /&gt;实施期间　２００８年８月１日～２００９年２月２８日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“外国人县民支援会”是受爱知县平成20年度多文化共生社会构筑推进事业的委托所进行的活动。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-3654131498886267807?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/3654131498886267807/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=3654131498886267807' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/3654131498886267807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/3654131498886267807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post_496.html' title='外国人县民支援会'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-487834325174786851</id><published>2008-10-07T00:54:00.002+09:00</published><updated>2008-10-07T00:55:50.771+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='はじめましての方へ'/><title type='text'>外国人県民を支援する会　公式パンフレットより</title><content type='html'>「外国人県民を支援する会」とは？&lt;br /&gt;わたしたちは、名古屋大学大学院　国際開発研究科の学生が中心となって運営している団体です。県内に住む外国人同士が助け合い、社会参加をするために結成されました。主に名古屋大学の留学生が、外国人住民の方と同じ言葉を使って、民間や行政で対応できない部分をサポートします。ただし、民間企業が対応可能な業務は、受けることができない場合があります。&lt;br /&gt;対応可能な仕事&lt;br /&gt;市役所・病院・銀行・郵便局などへ同行します。上記以外の場所でも、対応できる場合は同行します。＊ただし、場所・日にち・内容によっては同行できない場合もあります。依頼者と相談して決めます。&lt;br /&gt;対応可能言語&lt;br /&gt;英語・中国語（台湾語、福(ふっ)建(けん)語、上海(しゃんはい)語、広東(かんとん)語など）・ベンガル語・スペイン語・ポルトガル語・韓国朝鮮語・フィリピノ語、ベトナム語・ビルマ語、クメール語・ウズベキスタン語・インドネシア語・ネパール語・ロシア語・フランス語・ヒンディー語、他　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ご利用は無料です！&lt;br /&gt;対応可能地域　愛知県内&lt;br /&gt;申込みはお電話かEメールで！　&lt;a href="mailto:gaikokujinkenmin@hotmail.co.jp"&gt;gaikokujinkenmin@hotmail.co.jp&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;実施期間　2008年8月1日～200９年2月28日「外国人県民を支援する会」は、平成２０年度愛知県多文化共生社会づくり推進事業の委託を受けて事業を行っています。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-487834325174786851?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/487834325174786851/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=487834325174786851' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/487834325174786851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/487834325174786851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post_07.html' title='外国人県民を支援する会　公式パンフレットより'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5310388877701314771.post-800417213627948171</id><published>2008-10-06T12:10:00.004+09:00</published><updated>2008-10-06T12:21:09.748+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='はじめましての方へ'/><title type='text'>ブログ開設</title><content type='html'>はじめまして！私たちは「外国人県民を支援する会」という名古屋にある団体です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;主に愛知県内に住む外国人を支援するために、名古屋大学の大学生・大学院生を中心に日本人、外国人、国籍を問わず誰でも幸せに暮らしていける手助けをしていくことができたら、と考え2008年に結成されました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;会の紹介や活動の報告を中心に記事をのせていこうと考えてます。どうぞよろしくお願いします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5310388877701314771-800417213627948171?l=gaikokukenmin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/feeds/800417213627948171/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5310388877701314771&amp;postID=800417213627948171' title='1 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/800417213627948171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5310388877701314771/posts/default/800417213627948171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gaikokukenmin.blogspot.com/2008/10/blog-post.html' title='ブログ開設'/><author><name>外国人県民を支援する会</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09814991023540956997</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
